True Significance of Mahabharata as a great Epic of India: A Critique

  • Narasingha Charan Panda

Abstract

India is one of the most religiously and ethnically diverse nations in the world, with some of the most deeply religious societies and cultures. Religion plays a central and definitive role in the life of many of its people. Besides, India is the birthplace of Hinduism, Buddhism, Jainism, Sikhism, and other religions.
Besides, the Indian literary tradition is the oldest in the world. The earliest works were composed to be sung or recited, and were so transmitted for many generations before being written down. Apart from the Vedas, which are a sacred form of knowledge, there are other works such as the Hindu epics Ramayana and MÁhÁbhÁrata, treatises such as VÁstu ÐÁstra in architecture and town planning, and Artha-ÐÁstra in political science. The most famous works in Sanskrit are the Hindu holy texts like the Vedas, UpaniÒads, and Manusmªti.
The MÁhÁbhÁrata is an ancient Indian epic, which is very famous in the world. The Bhagavad GÍtÁ is also a part of this great epic. It is very big in size and covers every subjects of Indian traditions. All the scholars like this epic due to its greatness and different subject matters. However, this paper will deal in brief all about its importance as the scholars speaks and writes since last thousand years.

References

Bhāgavata Purāṇa: with English translation (1995). Gorakhpur: Gita Press edition, 3 Volumes, fourth edition.
Garuḍa Purāṇa: edited by Khemaraja Sri Krishna Dass (1983). Delhi, India: Nag Publishers.
Kūrma Purāṇa, translated into English by G.V. Tagare (1997-98). Delhi: Motilal Banarsidass,2 Volumes, Reprint Edition.
MahÁbhÁrata: tr. into English by M.N. Dutt (1988). Delhi: Parimal Publications, 7 Vols.
Manusmriti: edited with the commmentary of Kulluka Bhatta, by J.L. Shastri (1990). Delhi: Motilal Banarsidass, Reprint Edition.
RÁmÁyaÆa of VÁlmÍki (1995). Text with English translation, 3 Volumes, Gorakhpur: Gita Press edition, 4th edition.
Rigveda Samhitā: edited by S. Damodar Satavalekara (1985). Pardi, Maharashtra, India: Svadhyaya Mndala, 4 Volumes.
Shiva Purāṇa: edited by Ramtej Pandey (1986). Varanasi: ChowkhambaVidyabhavana,
Vāmana Purāṇa: edited with English translated by Ananda Swarup Gupta (1968). Varanasi: All India, Kashiraj Trust.
Varāha Purāṇa: edited by A.S. Gupta, translated into English by A. Bhattacharya (1981). Ramnagar, Varanasi: All India Kashiraj Trust.
Viṣṇu Purāṇa: with Hindi translation (1961). Gorakhpur, U.P., India: Gita Press Gorakhpur edition.
Yoga Sūtra: with the commentary of Vyāsa, sub-commented by Hariharananda Aranya, edited by Ram Shankar Bhattacharya (1991). Delhi: Motilal Banarsidass, Reprint Edition.
Published
2020-06-30
How to Cite
PANDA, Narasingha Charan. True Significance of Mahabharata as a great Epic of India: A Critique. วารสารมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัย, [S.l.], v. 12, n. 1, p. 95-101, june 2020. ISSN 1686-8897. Available at: <http://ojs.mbu.ac.th/index.php/johu/article/view/1598>. Date accessed: 04 july 2024.